Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica
 
 
Novedades
 
Coodinadoras Nacionales
 
 
 

online casino online casino united states

USA Online Casino Deposit Methods us casinos that accept mastercard
Red Kiechwa Satelital - RKS
  • Inicio
  • Redes
  • Producciones RKS
  • Producciones UNIFEM
  • III Concurso


 

POR LOS CAMINOS DONDE EL ARCO IRIS SE TRENZÓ

“K ´uychita Simp´arispa”, para los quechuas y kichwas de la Red Kiechwa Satelital trenzar el arco iris significa “el  crear, unir, hacer una trenza con la diversidad de los colores de las identidades que nos hace un solo pueblo” buscando la unificación, el re-encuentro con nuestras raíces, cultura, raza, identidad, lengua, idioma.

La red kiechwa satelital es un proyecto de la Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica, que inicia su trabajo y su primer programa Hatun llaqta Misk´i simi un 15 de agosto del año 1997, siendo primera sede de producción radio Latacunga - Ecuador

Desde ese año los indígenas quechuas y kichwas, vinculados a la radio popular, decidimos juntar nuestras voces para recuperar nuestra identidad como un solo pueblo, nuestra autoestima colectiva y apoyar el desarrollo de nuestras comunidades y aprovechar la tecnología para lograr estos propósitos.

Construimos una palabra que unía nuestras diferencias de léxico, para esto nuestra red unió  la sílaba  KI (de kichwa) y  Que (de quechua) para identificarnos como “KIECHWAS” y nos llamamos RED KIECHWA SATELITAL en donde podamos hablar con nuestra lengua y expresar lo que somos, sentimos.

Los quechuas y kichwas somos una Nación Grande con un idioma dulce, por eso denominamos uno de nuestros programas “Hatun Llaqta Miskï Simi”

Nuestra red tiene una estructura de funcionamiento descentralizada, contamos con un comité directivo que esta integrado por coordinadores nacionales, secretarias (os) ejecutivos de CNR, ERBOL, CORAPE y ALER.

Nuestras principales estrategias de la Red Kiechwa Satelital son:

  • La Producción Radiofónica
  • Capacitación
  • Acceso a Nuevas Tecnologías
  • Investigación

La producción de nuestros programas son en idioma quechua y kichwa, desde este año 2007 contamos con tres nodos de producción descentralizados, Bolivia, Perú y Ecuador, esto permite que nuestros programas se han mas interactivos y así fortalecer las capacidades técnicas y humanas de las radios miembros y la corresponsabilidad en el trabajo de equipo.


Integrantes de la RKS
Coord. RKS ALER Dina Apaza dina[@]aler.org
Coord. Red Quechua ERBOL Felix Torrez felitorremi[@]hotmail.com
Coord. Red Kichwa CORAPE Angel Criollo angel[@]corape.org.ec
Coord. Red Quechua CNR P. Miguel Cordova cordova_omi[@]hotmail.com
Resp. Nodo de producción Bolivia Emiliana Ayala redqhichwabolivia[@]hotmail.com
Resp. Nodo de producción Ecuador Marco LLango redkiechwasatelital[@]hotmail.com
Resp. Nodo de producción Perú Abrahan Mejia, Irma Pinedo nodork_aler_peru[@]hotmail.com


Redes Nacionales
Presente en 3 países de la zona andina de Latinoamérica: Ecuador, Perú y Bolivia
Haga clic sobre uno de los paises

Ecuador Bolivia Perú



Producciones de la RKS
QORI K′ENTIQ PURIYNIN (el vuelo del picaflor)
Informativo diario de 15 minutos. (Lunes — Viernes 18.30 PM)

HATUN LLACTA MISHKI SIMI (pueblo grande, idioma dulce)
Radio Revista Intercultural semanal de 30 minutos. (Viernes 17.30 PM)

KAUSAYTA RIKUCHISPA
Mostrando la realidad de los pueblos kichwas y quechuas. Un programa interactivo en vivo. (Lunes 18.45 PM)

Otras Producciones
Además contamos con producciones propias: Programas de Salud, Derechos de los indígenas, ciudadanía, democracia, género y prevención a la violencia contra la mujer, valores, etc.


PRODUCCIONES UNIFEM
En América Latina y el Caribe viven 75 millones de mujeres indígenas y afrodescendientes, el 90 por ciento viven en situación de pobreza, sin embargo cabe resaltar que ellas son las transmisoras y las que hacen prevalecer nuestra cultura.

Desde ALER y UNIFEM, trabajando contra la discriminación étnica y racial por el ejercicio efectivo de derechos de las mujeres indígenas latinoamericana, les ofrece los programas radiales de los derechos de las mujeres en lenguas indígenas y lengua española.
Track 1: Educación intercultural
Un millón doscientos mil persona s no saben  leer ni escribir en ningún idioma
Track 2: Justicia indígena
Las mujeres indígenas han sido desde siempre discriminas en el acceso de la justicia
Track 3: Racismo
La población Indígena de america latina es de 50 millones la mitad son mujeres las mas empobrecidas las más desprotegidas pero al mismo tiempo son transmisoras de sus costumbres y tradiciones
Track 4: Territorios indígenas
Las Comunidades indígenas tienen derecho a ser consultadas sobre las actividades de las empresas en sus territorios
Track 5: Embarazo y parto de acuerdo a su cultura
Las mujeres indígenas pueden dar a luz con una buena atención y respetando su cultura
Track 6: VIH Sida
El sida no se cura ni con medicinas ni con la medicina cultural se debe protegerse usando condón
Track 7: Trabajadoras del hogar
Las mujeres del Área rural migran a las ciudades en busca de trabajo pero la gente de ciudad se confunde no son esclavas son trabajadoras
Track 8: Inamovilidad de trabajadoras por embarazo
A la trabajadora embarazada se otorga descanso por maternidad, la trabajadora no pierde su puesto y conserva el 100% de todo su sueldo
Track 9: Saberes ancestrales y propiedad intelectual
Los pueblos indígenas tienen derecho a proteger y desarrollar su patrimonio cultural y la propiedad intelectual de dicho patrimonio
Track 10: Racismo
Las personas indígenas son iguales a todas las demás y no pueden discriminadas por su origen o identidad.
Track 11: Registro de ciudadanos
Miles de mujeres indígenas no están registradas como ciudadanas no existen legalmente y  no pueden ejercer sus derechos
Track 12: Acceso a la propiedad de tierras
Las mujeres campesinas tienen derecho a tener tierras propias para trabajar y este título es igual para todas

III Concurso Radiofónico
Cuando hablamos de equidad de género con las mujeres indígenas, tenemos que tener presente su cultura, costumbres, tradiciones, su salud física, espiritual y emocional.

La baja autoestima es producto de las diversas formas de agresión, por lo tanto, se necesita poner atención a las formas en las que se pueden empoderar las mujeres indígenas, para que se valoren, se quieran, se respeten y se hagan respetar, desde ALER en coordinacion con UNIFEM se ha realizado el III Concurso Radiofonico, producto de este concurso contamos con varios microprogramas, sociodramas, spots en diferentes idiomas que pueden ser usados.
Track 2: discriminación racial, contra la mujer indígena en el trabajo domestico.
Track 4: discriminación a la mujer, padre no acepta que su hija sea mujer y la abandona.
Track 6: violencia contra las mujeres en acontecimientos sociales
Track 8: la letra entra con golpe, maestro humilla a niñas indígenas.
Track 10: migración indígena, las mujeres por necesidad se van a las ciudades buscando nuevas Oportunidades.
Track 12: rompiendo el círculo vicioso de la violencia
Track 14: violencia contra las mujeres, maridos celosos que las golpean
Track 16: respetando los derechos de las mujeres, mujer reconoce sus derechos
Track 18: igualdad de género, igualdad entre hombres y mujeres
Track 20: valorando nuestra Tierra, mujer indígena maltratada en la ciudad por su propia pareja
Track 22: a la mujer ni con el pétalo de una rosa, conociendo sobre los derechos de las mujeres
Track 24: tejiendo Esperanza, mujer sobresale a pesar de las dificultades de marginación.
Track 25: una triste realidad, maltrato físico hacia las mujeres.
Track 27: mujeres maltratadas, elección sobre ser maltratadas o no serlo
Track 29: discriminación a la mujer en la ciudad, hombres q aun creen que son mejores que las Mujeres
Track 31: comprensión hacia las mujeres, marido no comprende y maltrata psicológicamente a su mujer
Track 32: discriminación hacia la mujer en su centro de estudios, debe haber una igualdad entre hombres y mujeres en el acceso a la educacion
Track 33: igualdad en el acceso de la educación
Track 34: exclusión de la mujer divorciada
Track 35: rol y oficio del varón en el hogar, hombre que ayuda a su mujer en el hogar
Track 36: comunicación en pareja
Track 37: violencia sexual en pareja

 
 
 
Campañas Radiofónicas




 
La Mirona
 
 
 
 
 
 
| | | | | |
ALER - Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica | Dirección: Valladolid 511 y Madrid, Quito - Ecuador
Telefax: (00 593 2) 255 9012 | Casilla Postal: 17034639